Viendo que cada vez desaparecen más pueblos devorados por las ciudades en la Comunidad Valenciana han decidido dar un empujoncito a los pueblos de toda la vida, para que sean más conocidos internacionalmente y así puedan perdurar un poco más. La idea para que esto ocurra no ha sido otra que traducir los nombres de dichos pueblos para que los guiris sepan por dónde van:
Llocnou = Newplace | Paiporta = Bread and door | Silla = Chair | Benidorm = Came and sleep | Rotova = Breakgo |
Cullera = Spoon | Alcoi = To the neck | Massanasa = Too much nose | Barx = Tabern X | Vilanova = Newvillage |
Quatretonda = Four gloriet | Catarroja = Taste red | Tavernes de la Valldigna = Taberns of the dignity valley | Quart de Poblet = Fourth of the little town | Castellonet de la conquesta = Little castle of the conquest |
Morella = Die she | Elx = He X | Oliva = Olive | Pinet = Little tree | Miramar = See sea |
Guardamar del Segura = Keep sea of the security | Benipeixcar = Came and fishing | Sueca = Swedish | Albal = To the OK | Potries = Tinchoose |
Almoines = Alms | Valencia = OK gum | Albaida = Dawn go | Vila-real = Royal village | Ador = To of gold |
La pobla del Duc = The town of the duke | Xàtiva = Chat and go | Villena = Wine full | Cofrents = Chest entities | Piles = Batteries |
Riola = River hello | Simat de la Valldigna = Mount T of the dignity valley | La Pobla Llarga = The long town | La Pobla de Vallbona = The town of good valley | Benicull = Came and harvest |
Romaní = Roman went | Bocairent = Mouth and yeast | La font d'en Carrós = The fountain of in barrows | Palmera = Palm | Corbera = Raven was |
Altura = Height | Canals = Channels | Aielo de Malferit = To ice of bad injured | Montserrat = Mount sawed | La Vila Joiosa = The village bejeweled |
Navaixes = Razors | Muro d'Alcoi = Wall of to the neck | El Palomar = The dovecote | Banyeres de Mariola = Bathtubs of sea and hello | Torrent = Tower yeast |
Ibi = And wine | Pego = I hit | El Perello = The peter me | Beneixama = Come and drink | El Camp de Mirra = The field of myrrh |
Castell de Cabres = Castle of goats | Gàtova = Cat go | Rocafort = Stone strong | Tavernes Blanques = Taberns white | Orba = Gold go |
Ondara = Wave now | Castellfort = Castle strong | Cinctorres = Five towers | Sedaví = Silk wine | Picanya = Pine cane |
Vilamarxant = Running village | Teulada = Roof | Moraira = Blackberry rage | Mutxamel = Much honey (A lot of honey) | Castell de castells = Castle of castles |
Agost = August | Favara = Bean now | Torres Torres = Towers towers | Parcent = Couple hundred | Sollana = Sound wool |
Vilafranca = Sincere village | Estivella = East and old woman | La Font de la Figuera = The fountain of the fig tree | Algemesí = To the "xe" plus(more) yes | Dos Aigües = Two waters |
Benilloba = Came and wolf | Massamagrell = A lot of lean he | Quartell = Fourth he | Bonrepòs i Mirambell = Good rest and look me beautiful(old man) | Castellnovo = New castle |
Els Poblets = The little towns | Moncada = World each | Meliana = Honey and went | Moixent = Soft i'm leaving | Alfafar = To the do beacon |
Alqueria del Niño Perdido = To the I wanted of the lost boy | Alacant = To the song | Elda = He gives | Almiserà = To the me will be | Alboraia = To the good line |
Les Coves de Vinromà = The grooves of twenty romans | Monover = Monkey see | La Llosa = The slab | Almàssera = To the more will be | Torreblanca = White tower |
Alberic = To the good rich | Benifaio = Come and failure | Bufali = Blow it | Vistabella = Beautiful sight | Beneixida = Come exit |
El Pinós = The pine bear | Ayora = There is time | La Llosa de Ranes = The slab of frogs | Montaverner = World barkeeper | Dénia = From there is |
Sant Joan de l'Ènova = Saint john of "ey, it doesn't work" | Genovés = Gene or you see | Castelló de la Ribera = Castle I of the riverside | Castelló de la Plana = Castle I of the flat | Castelló de Rugat = Castle I of the wrinkled |
Montesa = Mount healthy | Orpesa = Gold weight | Riba-roja = Red shore | Marenys de Barraquetes = The marsh of huts | Catadau = Taste dice |
Benimarull = Come and sea eye | Sant Joan de Moró = Saint John of arab | Rossell = Blond hair he | ||
1 comentario:
Squirby!!! sal de casa mamona y ten algo de vida social!! XDD
Publicar un comentario